Adoro : Chavela Vargas


N先生と奥様、お二人の思い出のために




ADORO大好き

Adoro la calle en que nos vimos;
大好き、私たちがあの時にいた通りが
la noche cuando nos conocimos,
私たちが出会った夜
adoro las cosas que me dices;
大好き、あなたが私に言ったことが
nuestros ratos felices
私たちの幸せな時
los adoro vida mía.
大好き、私の命よ

Adoro, la forma en que sonríes;
大好き、あなたの微笑み方が
y el modo en que a veces riñes,
そして何度も何度も笑うところ
adoro la seda de tus manos,
大好き、あなたの手のシルクのような肌
los besos que nos damos
交わした口づけ
los adoro vida mía.
大好き、私の命よ

Y me muero por tenerte junto a mí,
そして死ぬほど願っている、あなたがそばにいてくれるよう
cerca muy cerca de mí;
もっと私の近くに
no separarme de ti,
あなたから離れない
y es que eres mi existencia mi sentir;
そしてあなたは私の存在、感情そのもの
eres mi luna, eres mi sol,
あなたは私の月、私の太陽
eres mi noche de amor.
あなたは私の愛の夜

Adoro, el brillo de tus ojos;
大好き、あなたの目の輝き
lo dulce, que hay en tus labios rojos;
甘い、赤い唇の中にあるものが
adoro la forma en que me besas,
大好き、あなたのキスの仕方
y hasta cuando me dejas
そしてあなたが私から去る時でさえ
yo te adoro vida mía.
あなたが大好き、私の命よ

Y me muero por tenerte junto a mí,
そして死ぬほど願っている、あなたがそばにいてくれるよう
cerca muy cerca de mí;
もっと私の近くに
no separarme de ti,
あなたから離れない
y es que eres mi existencia mi sentir;
そしてあなたは私の存在、感情そのもの
eres mi luna, eres mi sol,
あなたは私の月、私の太陽
eres mi noche de amor.
あなたは私の愛の夜

Adoro, el brillo de tus ojos;
大好き、あなたの目の輝き
lo dulce, que hay en tus labios rojos;
甘い、赤い唇の中にあるものが
adoro la forma en que me besas,
大好き、あなたのキスの仕方
y hasta cuando me dejas
そしてあなたが私から去る時でさえ
yo te adoro vida mía.
あなたが大好き、私の命
yo te adoro vida mía.
あなたが大好き、私の命

Somos : Chavela Vargas

 チャヴェラ・ヴァルガスは2012年8月5日、93歳で亡くなりました。




 SOMOS (Mario Clavel)
私たちは・・・

Somos un sueño imposible
私たちはあり得ない夢
que busca la noche
夜を探し求めている
para olvidarse en sus sombras
その陰で忘れるために
del mundo y de todo.
世界も何もかも
Somos en nuestra quimera
私たちは私たちの幻想の中にいる
doliente y querida
苦しみながら
dos hojas que el viento
そして木の葉を探す
juntó en el otoño ¡Ay!
秋に風が落としてしまった、ああ

Somos dos seres en uno
私たちは二人で一つ
que amando se mueren
死ぬことを願っている
para guardar en secreto
秘密にしておくため
lo mucho que quieren.
どんなに愛しているか
Pero, ¿qué importa la vida
ああ、生きていて何になるの?
con esta separación?
このように離ればなれで
Somos dos gotas de llanto
私たちは涙の二つのしずく
en una canción.
一つの歌になった

Pero, ¿qué importa la vida
ああ、生きていて何になるの?
con esta separación?
このように離ればなれで
Somos dos gotas de llanto
私たちは涙の二つのしずく
en una canción.
一つの歌になった