Le courage d'aimer : Pierre barouh


 このアルバムはほんとうによく聴いたのですが、ショボショボと歌うこの暗い曲だけリピートすることがよくありました。レコードを聴かなくなってからもカセット、またiPodにコピーしたものをずっと聴き続けているのでほんとうに長いつき合いです。




Non, je n'ai plus le goût de me flatter moi-même
だめだ、もう自分をごまかす気にはならない
En cherchant ardemment l'écho de mon je t'aime
愛をささやいたお返しを熱く求めながら
Non, je n'ai plus le coeur à déchirer mon coeur
だめだ、自分の心を引き裂く気持ちはない
En parodiant des jeux que je connais par coeur
お手の物のゲームを作りかえながら
Non, je ne veux plus croire en cette mascarade
だめだ、こんな仮面遊びをもう信じたくはない
Où plus faible est celui qui connaît la parade
そこではうまく見せびらかす者のほうが弱い
J'ai trop mimé ces gestes qu'il faut sublimer
昇華しなければいけないあの仕草をマネしすぎた。
Je n'aurai plus jamais le courage d'aimer
愛する勇気はもう二度と持てない

Toi qui m'offres aujourd'hui le plus beau des spectacles
きみは今日、この上なく美しいスペクタクルを差し出してくれる
Avec tant de beauté, tu pouvais faire obstacle
ほんとうに綺麗だから、きみは邪魔をしていてくれた
À cette lassitude dans mon coeur tout autour
この気だるさがぼくの心の中に回ってしまわないよう
Car je ne le fuis pas, je l'aime bien l'amour
逃れられないからさ。大好きなんだ恋愛が
Mais je ne vois plus rien de tout son beau mystère
でも、その美しい神秘はもうまったく見えない
J'ai peur qu'il ne soit rien que je craigne ou espère
恐れたり、期待したりすることがまったくなくなったようなんだ
Car malgré tout le rêve en mon âme enfermé
閉ざされた僕の心に夢はそのまま残っているのに
Je n'aurai plus jamais le courage d'aimer
愛する勇気はもう二度と持てない

Pourtant si tu voulais, si tu prenais patience
けれども君がその気になれば、君が我慢すれば
Avec toi je pourrais retrouver l'insouciance
君といてまた安らげるだろう
Cette manie que j'ai de conjuguer l'amour
愛を動詞変化させるあの僕の熱中
Se tournant à nouveau au futur de mes jours
ぼくの日々の行く末でまた回り出す
Alors me reviendraient du fond de mon enfance
その時、幼き日の記憶から帰ってくるだろう
Les élans, les frissons des amours sans defense
防ぎようのない恋の高揚、戦慄が
Sans lesquels il m'est impossible d'espérer
それがなければ永遠にできない
Retrouver à jamais le courage d'aimer.
愛する勇気をまた見いだすことを望むことなど


Bach - Chorale Prelude BWV 639 :

 アンドレイ・タルコフスキーAndrei Arsenyevich Tarkovskyの1972年の映画Солярис/Solarisのテーマ曲 Chorale Prelude in F minor BWV 639 "Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ"(コラール前奏曲「主イエス・キリストよ、われ汝に呼ばわる」)です。
 サントラはいい音質のものがないと思っていたら、別の演奏家のものを使って、映画のシーンもじっと見入るものを集めきれいに編集してあります。短いけれど、この作品のエッセンスが感じられます。すばらしい。昔この作品を紹介してくれたW君に感謝。

残念ながらこの動画付きのものが見られなくなりました。
代わりにロウソクの炎の映像が付けられた同じ曲が上がっています。こちらをお聴き下さい。




Ponta linda : Teofilo Chantre

 テオフィロ・シャントルのアルバムRoda Tempo(時の輪)は全体がきれいにまとまってひじょうに雰囲気がよく、愛聴していましたが、聴かなくなってからも時々フレーズが口をついて出てくるほど耳に残っていたのはこの曲Ponta linda(きれいな岬?)で、高い声の歌い出し「ポンタリンダ〜」はいきなり聴かせどころという感じです。
 2011年に亡くなったセザリア・エボラ(Cesaria Evora)の曲は8つ選んでいますが、彼女の曲も書いているテオフィロの気に入りの曲はRoda vida(人生の輪)しかYouTubeに出ていなかったため、ずっと待ち続けていました。久しぶりに検索してみたら上がっており、嬉しく思いました。
 残念ながら、歌詞はまだ見つけておらず、歌い出ししかイメージがありませんが、広がる景色と、昔を思い出す距離感のようなものが感じられます。全体はどんな内容でしょうか。知らないままの方がいいかもしれません。




田園に死す : 天井桟敷/寺山修司/J.A.シーザー/・・・

  映画『田園に死す』(1974)のサウンドトラックのフルアルバムなので40分ほどあるのですが、・・・



 1. こどもぼさつ
  2. 謎が笛ふく影絵が踊る
  3. 化鳥の詩
  4. 地獄篇
  5. 母恋餓鬼
  6. 桜暗黒方丈記
  7. 惜春鳥
  8. 短歌
  9. 空気女の唄
  10. カラス
  11. 和讃
  12. せきれい心中
  13. 人々はどこへ



映画はこちらです。

https://www.youtube.com/watch?v=HJyDF1mNtsU 



Julia Fischer : Vivaldi - The Four Seasons


Spring


Summer

Autumn

Winter


The Four Seasons (Full)

ダンシング・ヒーロー:荻野目洋子Yoko OGINOME

 日本語バージョンの全方位の「軽さ」がとてもいいのですが、どんな曲になっているかを考えるために、つたない訳ですが歌詞に英語訳を付けてみました。オリジナルのアンジー・ゴールドAngie Goldが歌うEat you up(あなたなんか一口*)の英語は下に日本語を付けます。














「愛してるよ」なんて 誘ってもくれない
You don't tempt me saying "I love you"

キャンドル・ライトが素敵な夜よ(あせらないで)
Candle lights are lovely tonight (Don't be hasty)

ガラスの靴なら星屑に変えて
If I have glass shoes, I want to change them into stardust. 

真夜中のメリー・ゴー・ランド ついて行きたいの(あせらないで)
Midnight merry-go-round, I want to follow you (Don't be hasty)

今夜だけでもシンデレラ・ボーイDo you wanna dance tonight
Even if only tonight, Cinderella boy (Do you wanna dance tonight)

ロマンティックをさらってDo you wanna hold me tight
Carrying off a romantic girl, (Do you wanna hold me tight)

ちょっときどったシンデレラ・ボーイDo you wanna dance tonight
A little affected Cinderella boy (Do you wanna dance tonight)

銀のシューズで踊ってDo you wanna hold me tight
Dance in silver shoes (Do you wanna hold me tight)


「君が好きだ」なんて飽きしめてもくれない
You don't hold me tight saying "I love you"

不思議色の月光(ムーンライト)素敵な夜よ(あせらないで)
Mysterious moonlight, lovely night (Don't be hasty)

瞳に飛ばすの誘惑のレーザー
I send tempting laser beam to your eyes

ふたりだけのパラダイス飛んでみたいのよ(あせらないで}
I want to fly in a paradise of our own (Don't be hasty)

今夜だけでもシンデレラ・ボーイDo you wanna dance tonight
Even if only tonight, Cinderella boy (Do you wanna dance tonight)

熱いビートを鳴らしてDo you wanna hold me tight
Sound hot beats (Do you wanna dance tonight)

スパンコールのシンデレラ・ボーイDo you wanna dance tonight
Cinderella boy in spangles (Do you wanna dance tonight)

夢のトビラを開いてDo you wanna hold me tight
Open dream's door (Do you wanna hold me tight)

ビーズのため息夜空にこぼして
Shed beads sighs in the sky

ステップ踏むエンジェル感じてほしいの(あせらないで)
Feel an angel stepping (Don't be hasty)

今夜だけでもシンデレラ・ボーイDo you wanna dance tonight
Even if only tonight, Cinderella boy (Do you wanna dance tonight)

ロマンティックをさらってDo you wanna hold me tight
Carry off romantic, (Do you wanna hold me tight)

Don't you know ハート赤く火花散らして
(Don't you know) my red heart sparkling

もっと!(I love you)もっと!(I need you)もっと!(I want you)
more!(I love you)more!(I need you)more!(I want you)

ア・ツ・ク熱いビートを鳴らしてDo you wanna hold me tight
Sound hot and hot beats (Do you wanna dance tonight)


Eat you up(あなたなんか一口)

You told me once that you loved me
私が好きだって前言ったじゃない
You said that I was the only one
私しかいないって言ったじゃない
It took some time, but now I know
時間はかかったけど、今分かった
The joy would prevail the earth
世界が喜びで満たされるでしょ
(Son of a bitch now)
(この雌犬の息子!)

Messin' with me wasn't wise, boy
私をメチャクチャにするなんて賢明じゃなかったわよ、ぼうや
Cos I've been around for too long
長く付き合いすぎたからね
And now you're gonna pay for those lies, boy
ウソをついた代償は払ってもらうわよ、ぼうや
I'm gonna put you back down
どっちが上か教えてあげようじゃない
(We're used to be)
(ずっとそうだったよね)

I'm gonna eat you up, spit you out
あなたなんかパクッと食べて、ぺって吐き出してやる
And run you right into the ground
で、ボコボコにしてやるからね
I'm gonna wind you up, turn you on
けりをつけようじゃない。準備しな
And burn all your bridges right down
それであなたとの関わりはぜんぶ灰にする


I'm gonna, I'm gonna
やるよ、やるよ
I'm gonna, I'm gonna
やるよ、やるよ
I'm gonna, I'm gonna, I'm gonna
やるよ、やるよ、やるよ

I'm gonna eat you up, spit you out
あなたなんかパクッと食べて、ぺって吐き出してやる
And run you right into the ground
で、ボコボコにしてやるからね
I'm gonna wind you up, turn you on
けりをつけようじゃない。準備しな
And burn all your bridges right down
それであなたとの関わりはぜんぶ灰にする

I'm gonna eat you up, spit you out
あなたなんかパクッと食べて、ぺって吐き出してやる
And run you right into the ground
で、ボコボコにしてやるからね