このアルバムはほんとうによく聴いたのですが、ショボショボと歌うこの暗い曲だけリピートすることがよくありました。レコードを聴かなくなってからもカセット、またiPodにコピーしたものをずっと聴き続けているのでほんとうに長いつき合いです。
Non, je n'ai plus le goût de me flatter moi-même
だめだ、もう自分をごまかす気にはならない
En cherchant ardemment l'écho de mon je t'aime
愛をささやいたお返しを熱く求めながら
Non, je n'ai plus le coeur à déchirer mon coeur
だめだ、自分の心を引き裂く気持ちはない
En parodiant des jeux que je connais par coeur
お手の物のゲームを作りかえながら
Non, je ne veux plus croire en cette mascarade
だめだ、こんな仮面遊びをもう信じたくはない
Où plus faible est celui qui connaît la parade
そこではうまく見せびらかす者のほうが弱い
J'ai trop mimé ces gestes qu'il faut sublimer
昇華しなければいけないあの仕草をマネしすぎた。
Je n'aurai plus jamais le courage d'aimer
愛する勇気はもう二度と持てない
Toi qui m'offres aujourd'hui le plus beau des spectacles
きみは今日、この上なく美しいスペクタクルを差し出してくれる
Avec tant de beauté, tu pouvais faire obstacle
ほんとうに綺麗だから、きみは邪魔をしていてくれた
À cette lassitude dans mon coeur tout autour
この気だるさがぼくの心の中に回ってしまわないよう
Car je ne le fuis pas, je l'aime bien l'amour
逃れられないからさ。大好きなんだ恋愛が
Mais je ne vois plus rien de tout son beau mystère
でも、その美しい神秘はもうまったく見えない
J'ai peur qu'il ne soit rien que je craigne ou espère
恐れたり、期待したりすることがまったくなくなったようなんだ
Car malgré tout le rêve en mon âme enfermé
閉ざされた僕の心に夢はそのまま残っているのに
Je n'aurai plus jamais le courage d'aimer
愛する勇気はもう二度と持てない
Pourtant si tu voulais, si tu prenais patience
けれども君がその気になれば、君が我慢すれば
Avec toi je pourrais retrouver l'insouciance
君といてまた安らげるだろう
Cette manie que j'ai de conjuguer l'amour
愛を動詞変化させるあの僕の熱中
Se tournant à nouveau au futur de mes jours
ぼくの日々の行く末でまた回り出す
Alors me reviendraient du fond de mon enfance
その時、幼き日の記憶から帰ってくるだろう
Les élans, les frissons des amours sans defense
防ぎようのない恋の高揚、戦慄が
Sans lesquels il m'est impossible d'espérer
それがなければ永遠にできない
Retrouver à jamais le courage d'aimer.
愛する勇気をまた見いだすことを望むことなど