ヴィトール・ハミルのか細い声にマルコス・スザーノMarcos Suzanoのパンデイロが組んだこのヴァージョンはひじょうに気に入っており、これだけよく聴き返します。YouTubeに上がるのを待ちかねていました。
フルアルバム
Café da Manhã
朝のコーヒー
Ela vem pra mesa de manhã
彼女は朝テーブルに来る
Põe na taça um pouco de café
カップにコーヒーをすこし入れる
Ela pega o leite que eu fervi
彼女は僕が温めたミルクをとり
E enche a taça tanto quanto der
カップを何度もかき回す
Sem me falar
ぼくに話しかけることなく
Sem me olhar
ぼくを見ることなく
Põe açucar no leite com café
ミルクに砂糖とコーヒーを入れる
Mexe bem devagar com a colher
スプーンですごくゆっくりと混ぜる
Bebe tudo com a calma que não tem
今までにないほど静かにぜんぶ飲む
Não me olha
ぼくを見ない
Não diz nada
何も言わない
Ela esquece o gosto do café
彼女はコーヒーの味を忘れる
Põe os olhos vagos no jornal
ぼんやりとした目を新聞に落とす
Ela pega a parte que eu já li
彼女はぼくがもう読んだところを見つめ
E abre como um muro entre nós
そしてぼくたちの間に壁のようなものを立てる
Sem me falar
ぼくに話しかけることなく
Sem me olhar
ぼくを見ることなく
Pega e acende um cigarro teatral
タバコに火をつける。お芝居のよう
Solta anéis de fumaça pelo ar
煙の輪を空中に吹き出す
Bate a cinza com a calma que não tem
今までにないほど静かに灰を落とす
Não me olha
ぼくを見ない
Não diz nada
何も言わない
Tudo o que ela quer
彼女が見たいのは
É me ver chorar
ぼくが泣くところ
Mas chorar de manhã
しかし朝泣くのは
É tão fácil
とても簡単だ
Eu quero é mais
ぼくはそれぐらいでは許さない
Ela sai da mesa do café
彼女はコーヒーのテーブルから離れる
Põe no espelho a cara e se acha bem
鏡に顔を映し、上機嫌
Ela veste um lance pra sair
彼女は出かけるためにワンピースを着る
E por cima a capa que eu dei
そして上にはぼくが渡したコート
Sem me falar
ぼくに話しかけることなく
Sem me olhar
ぼくを見ることなく
Abre a porta num gesto natural
自然なしぐさでドアを開ける
Olha a rua, olha as horas, olha o céu
通りを見て、時計を見て、空を見る
Sai na chuva com a calma que não tem
今までにないほどしずかに雨の中を出て行く
Não me olha
ぼくを見ない
Não diz nada
何も言わない
Tudo o que ela quer
彼女が見たいのは
É me ver chorar
ぼくが泣くところ
Mas chorar de manhã
しかし朝泣くのは
É tão pouco
大したことじゃない
O que eu quero é mais
ぼくはそれぐらいでは許さない
*lance は 槍・・槍型・・Aラインのワンピース?
capa はケープ、カバー・・コート?
*lance は 槍・・槍型・・Aラインのワンピース?
capa はケープ、カバー・・コート?