Vai minha tristeza
行ってくれ、ぼくの悲しみよ
E diz a ela que sem ela não pode ser
そして彼女に言うんだ、彼女がいないとぼくは存在できないと
Diz-lhe numa prece
彼女に頼んで欲しい
Que ela regresse
帰って来るように
Porque não posso mais sofrer
もうこれ以上耐えられないのだから
Chega de saudade
懐かしむ気持ちでいっぱいだ
A realidade é que sem ela
これが現実だ。彼女がいないと
Não há paz Não há beleza
平穏も美も存在しない
É só tristeza e a melancolia
悲しみと憂鬱だけが
Que não sai de mim
ぼくから離れない
Não sai de mim
僕から離れない
Não sai
離れない
Mas, se ela voltar
しかし、彼女が帰ってくれば
Se ela voltar que coisa linda!
彼女が帰ってくれればこんな素晴らしいことはない
Que coisa louca!
こんな狂喜することはない
Pois há menos peixinhos a nadar no mar
だって、海を泳ぐ魚の数以上
Do que os beijinhos
キスするのだから
Que eu darei na sua boca
彼女の口にするんだ
Dentro dos meus braços, os abraços
ぼくの腕で抱きしめ
Hão de ser milhões de abraços
何度も何度も抱きしめるんだ
Apertado assim, colado assim, calada assim,
きつく、ぎゅっと、締め付けて
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
抱きしめてキスをし、いつまでも愛撫する
Que é pra acabar com esse negócio
そうしたい気持ちを止めるものなんかない
De você viver sem mim
ぼくのいない生活を君は送っている
Não quero mais esse negócio
そんなことはもう望まないで
De você longe de mim
君はぼくから遠い
Vamos deixar esse negócio
こんなあり方は止めようよ
De você viver sem mim...
ぼくのいない生活を送るなんて
行ってくれ、ぼくの悲しみよ
E diz a ela que sem ela não pode ser
そして彼女に言うんだ、彼女がいないとぼくは存在できないと
Diz-lhe numa prece
彼女に頼んで欲しい
Que ela regresse
帰って来るように
Porque não posso mais sofrer
もうこれ以上耐えられないのだから
Chega de saudade
懐かしむ気持ちでいっぱいだ
A realidade é que sem ela
これが現実だ。彼女がいないと
Não há paz Não há beleza
平穏も美も存在しない
É só tristeza e a melancolia
悲しみと憂鬱だけが
Que não sai de mim
ぼくから離れない
Não sai de mim
僕から離れない
Não sai
離れない
Mas, se ela voltar
しかし、彼女が帰ってくれば
Se ela voltar que coisa linda!
彼女が帰ってくれればこんな素晴らしいことはない
Que coisa louca!
こんな狂喜することはない
Pois há menos peixinhos a nadar no mar
だって、海を泳ぐ魚の数以上
Do que os beijinhos
キスするのだから
Que eu darei na sua boca
彼女の口にするんだ
Dentro dos meus braços, os abraços
ぼくの腕で抱きしめ
Hão de ser milhões de abraços
何度も何度も抱きしめるんだ
Apertado assim, colado assim, calada assim,
きつく、ぎゅっと、締め付けて
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
抱きしめてキスをし、いつまでも愛撫する
Que é pra acabar com esse negócio
そうしたい気持ちを止めるものなんかない
De você viver sem mim
ぼくのいない生活を君は送っている
Não quero mais esse negócio
そんなことはもう望まないで
De você longe de mim
君はぼくから遠い
Vamos deixar esse negócio
こんなあり方は止めようよ
De você viver sem mim...
ぼくのいない生活を送るなんて
0 件のコメント:
コメントを投稿