パウリーニョ・モスカが音楽監督をしたこの映画のサウンドトラックはいろんなブラジル音楽が聴けて気に入っています。モスカ自身の歌も歌詞を読むと首をひねるところはありますが、ひじょうにいい感じです。
A Flor e O Espinho
(花とトゲ)
Tire o seu sorriso do caminho
道を行く人に微笑まないで
Que eu quero passar com a minha dor
ぼくは悲しい気持ちで道を行きたいから
Hoje pra voce eu sou espinho
今日ぼくは君にとってトゲだ
Espinho nao machuca a flor
でも、トゲは花を傷つけない
Eu so errei quando juntei minh'alma a sua
ぼくは失敗した。ぼくの心を君の心につないだ時
O sol nao pode viver perto da lua
太陽は月のそばでは生きられない
E no espelho que eu vejo a minha magoa
鏡の中にぼくの失望が見える
E minha dor e os meus olhos rasos d'agua
そしてぼくの悲しみと涙にぬれたぼくの目
Eu na tua vida ja fui uma flor
むかし君の人生でぼくは花だった
Hoje sou espinho em seu amor
今日は君の愛の中でトゲになっている
Tire o seu sorriso do caminho
道を行く人に微笑まないで
Que eu quero passar com a minha dor
ぼくは悲しい気持ちで道を行きたいから
Hoje pra voce eu sou espinho
今日ぼくは君にとってトゲだ
Espinho nao machuca a flor
でも、トゲは花を傷つけない
Eu so errei quando juntei minh'alma a sua
ぼくは失敗した。ぼくの心を君の心につないだ時
O sol nao pode viver perto da lua
太陽は月のそばでは生きられない
0 件のコメント:
コメントを投稿