箱と曲
Romantzo : Haris Alexiou
Anna Moffo : Una voce poco fa (Rossini : Il barbiere di Siviglia)
Una voce poco fa (今の声は)
Una voce poco fa
qui nel cor mi risuonò;
il mio cor ferito è già,
e Lindor fu che il piagò.
Sì, Lindoro mio sarà;
lo giurai, la vincerò.
今の声は
心に響いた
私の心はもうボロボロ
やったのはリンドーロ
こうなったら、リンドーロは私のものにするわ
そう誓う。勝つのは私よ
Il tutor ricuserà,
io l'ingegno aguzzerò,
alla fin s'accheterà
e contenta io resterò.
後見人は反対するでしょうね
でも、私は知恵を働かせて、
最後には彼を説得し
満足のゆく結果を得る
Io sono docile,
son rispettosa,
sono ubbidiente,
dolce, amorosa,
mi lascio reggere,
mi fo guidar.
私はおとなしく
敬いながら
言うことを聞く
優しく、愛情たっぷりに
言いたいことを言わせておき
意見を聞くわ
Ma se mi toccano
dov'è il mio debole,
sarò una vipera,
e cento trappole
prima di cedere
farò giocar.
でも 私の弱みに
もし触れでもしたら
意地悪になる
そして 百の罠をしかけて
参ったと言うまで
いじめてやる
シルエット・ロマンス : 来生たかお
井上陽水は文法が変と感じられるくらい、ことばの使い方をずらせた違和感で効果を演出するのですが、来生えつこのポツポツとサイレントで繋ぐ作詞もすばらしい。
恋する女は夢見たがりの
いつもヒロイン つかの間の
鏡に向かってアイペンシルの
色を並べて迷うだけ
窓辺の憂い顔は 装う女心
茜色のシルエット
ああ あなたに 恋心ぬすまれて
もっとロマンス 私に仕掛けてきて
ああ あなたに 恋模様染められて
もっとロマンス ときめきを止めないで
あなたのくちびる 首すじかすめ
私の声も かすれてた
無意識にイヤリング 気づいたらはずしてた
重なりあうシルエット
ああ 抱きしめて 身動き出来ないほど
もっとロマンス 甘くだましてほしい
ああ 抱きしめて 鼓動がひびくほどに
もっとロマンス 激しく感じさせて
ああ あなたに 恋心ぬすまれて
もっとロマンス 私に仕掛けてきて
ああ あなたに 恋模様染められて
もっとロマンス ときめきを止めないで
Fragile : Stevie Wonder
スティングStingの歌ったものはだいぶ前に上げていますが、このStevie Wonderのものを最近よく繰り返し聴きます。ビジターとして歌う力の下げ加減がちょうどいいからでしょう。盲目でありながらずっとパワフルに歌い続けるスティービー・ワンダーが「壊れやすい/儚い」と歌うと、メッセージが重層的に感じられます。
Fragile(儚きもの)
Cajuína : Caetano Veloso
わたしたちは存在している。それは何のため?
Pois quando tu me deste a rosa pequenina
と言うのは、あなたがわたしに小さなバラをくれた時
Vi que és um homem lindo e que se acaso a sina
あなたがいい男だと分かったし、
Do menino infeliz não se nos ilumina
不幸な男の子の運命を知ると、わたしたちの心は明るくならず
Tampouco turva-se a lágrima nordestina
北東部*で流された涙も霞んで見えたりりしないと分かったから。
Apenas a matéria vida era tão fina
ただ命あるものはとても美しかった
E éramos olharmo-nos intacta retina
だからわたしたちは見つめていた。お互いの傷一つ無い目の奥*を
A cajuína cristalina em Teresina
テレジーナにある水晶のように輝くカシューの樹*を
Sete mil vezes : Caetano Veloso
このアルバムのSonhos(夢)という曲はこのブログの最初期に上げていますが、この曲はその頃まだYouTubeに出ていなかったため、長く待ち続けていました。若いCaetano のつぶやくような声は聴いて歌う練習をするにはちょうどよく、以後口ずさむ歌の定番です。
Sempre contigo transando sob as estrelas
Sempre cantando a música doce
Que o amor pedir pra eu cantar
Noite feliz, todas as coisas são belas
Sete mil vezes, e em cada uma outra vez querer
Sete mil outras em progressão infinita
Quando uma hora é grande e bonita
Assim quer se multiplicar
Quer habitar todos os cantos do ser
Quarto crescente pra sempre um constante quando
Eternamente o presente você me dando
Sete mil vidas, sete milhões e ainda um pouco mais
É o que eu desejo e o que deseja esta noite
De preces e de carnavais
Noite de amor, noite de fogo e de paz