Medina (2001)
アラビア語のパートは「異言語」としか聞こえませんが、分からない言語がこの世界にある、それでいいのでしょう。地中海とアフリカのビジョンがテーマで、チュニジアで録音されているから、「メディナ」はサウジアラビアの都市ではなくモロッコに多数ある「旧市街」のようだというネットの書き込みを読みましたが、サウジアラビアのメディナのようにも思えます。
Via Medinaという曲名の「via」はイタリア語に限らずヨーロッパでは「経由」なので『メディナ経由』と訳していましたが、アラビア語では場所を表す「にて/で」という意味だと分かりました。曲全体が言語のブレンドなので、どちらだろうか・・と考えていたのですが、これはどちらであるか分からなくしている可能性があります。ということで、訳は二つ並記しておきます。2001.3.30発売なので、この年の9.11のテロを意識してしてではないはずですが・・
ピーノ・ダニエレの曲はこれが2曲目で、1曲目はこちらです。
アラビア語のパートは「異言語」としか聞こえませんが、分からない言語がこの世界にある、それでいいのでしょう。地中海とアフリカのビジョンがテーマで、チュニジアで録音されているから、「メディナ」はサウジアラビアの都市ではなくモロッコに多数ある「旧市街」のようだというネットの書き込みを読みましたが、サウジアラビアのメディナのようにも思えます。
Via Medinaという曲名の「via」はイタリア語に限らずヨーロッパでは「経由」なので『メディナ経由』と訳していましたが、アラビア語では場所を表す「にて/で」という意味だと分かりました。曲全体が言語のブレンドなので、どちらだろうか・・と考えていたのですが、これはどちらであるか分からなくしている可能性があります。ということで、訳は二つ並記しておきます。2001.3.30発売なので、この年の9.11のテロを意識してしてではないはずですが・・
ピーノ・ダニエレの曲はこれが2曲目で、1曲目はこちらです。
Via Medina
(メディナにて/メディナ経由)
(メディナにて/メディナ経由)
Haman haman
Wa Allahi mahma hala
al-fua'du lighairikum
wa inni hala jaw'ri
al-zamani saburu ya habibi ba'ttum wa lam yab'ud hani al-qalbi hubbukum wa ghibtum wa antum fi al-fuadi huduru
Babylon Siria, Iraq
バビロン、シリア、イラク
バビロン、シリア、イラク
Marrakech Hammamet
マラケシュ、ハマメット
マラケシュ、ハマメット
Give me your love
お前の愛をくれ
お前の愛をくれ
Give give me your love
お前の愛をくれ、くれよ
お前の愛をくれ、くれよ
Si Medina Si Medina
そうだ、メディナ、そうだ、メディナ
そうだ、メディナ、そうだ、メディナ
Walking in the suk
市場を歩きながら
市場を歩きながら
Walking walking in the suk
市場を歩きに歩きながら
市場を歩きに歩きながら
Si Medina Si Medina
Notte e giorno, sole , luna
夜と昼、太陽、月
夜と昼、太陽、月
Sorriso e pianto
微笑みと涙
微笑みと涙
Lo stesso cielo
同じ空
同じ空
di casa mia
わたしの家と
わたしの家と
Haman Haman
uhaybaba qalbi hal siwakum tabibu bida'
al-hashiqina khabiru ya habibi ajudu biwaslin fal zamanu mufarriqu
wa aktharu 'umru
al-hashiqina qasiru
0 件のコメント:
コメントを投稿