All is Full of Love : Björk


 『バッチェラレット』Bacheloretteと同じアルバムの曲で、同様にビデオクリップ集DVD、ヴォリューメンVolumen+2にもHuman Behabiourとして納められています。イギリスの映像作家クリス・カニンガムChris Cunninghamが担当しているのですが、ビョークのビデオクリップでいちばん好きなのがこれです。



All Is Full Of Love
(すべてが愛に満ちている)

you'll be given love
あなたは愛を与えられる
you'll be taken care of
あなたは気遣いを受ける
you'll be given love
あなたは愛を与えられる
you have to trust it
あなたは信じなければいけない

maybe not from the sources
ところからではないだろう
you've poured yours into
あなたが愛をそそいだ

maybe not from the directions
方角からではないだろう
you are staring at
あなたが見つめている

twist your head around
頭をぐるりと回して
it's all around you
それはあなたの回りのどこにもある
all is full of love
すべてが愛に満ちている
all around you
あなたの回りはどこも

all is full of love
すべてが愛に満ちている
you just ain't receiving
あなたは受けていないだけ
all is full of love
すべてが愛に満ちている
your phone is off the hook
あなたの受話器が外れている
all is full of love
すべてが愛に満ちている
your doors are all shut
あなたのドアはみんな閉まっている
all is full of love
すべてが愛に満ちている

Bachelorette : Björk


 ビョーク(Björk)のこのCDアルバムは愛聴するところまでいかなかったのですが、自分で選定した映像作家たちに作らせたビデオクリップ集のDVD、Volumen +2 はどの曲/作品もすばらしく、まさしく殿堂入りの水準です。このBacheloretteはフランスのミシェル・ゴンドリー(Michel Gondry)が担当しています。









Bachelorette
(バッチェラレット/独身女性)

I'm a fountain of blood
わたしは血の泉
In the shape of a girl
少女の姿をした
You're the bird on the brim
あなたは水際の鳥
Hypnotised by the Whirl
目眩で動けなくなった

Drink me, make me feel real
わたしを飲んで、実感させて
Wet your beak in the stream
クチバシを流れで湿らせて
Game we're playing is life
わたしたちがやっているゲームは人生
Love is a two way dream
恋はすれ違う夢

Leave me now, return tonight
今はどこでも行って、今夜帰ってきて
Tide will show you the way
水の流れが道を示すでしょう
If you forget my name
わたしの名前を忘れたら
You will go astray
あなたは迷うことになる
Like a killer whale
人食い鯨のように
Trapped in a bay
入り江から抜け出せなくなった

I'm a path of cinders
わたしは灰の道
Burning under your feet
足の下で燃えている
You're the one who walks me
あなたは私を歩く者
I'm your one way street
わたしはあなたにとって一方通行の道

I'm a whisper in water
わたしは水中のささやき
Secret for you to hear
あなたに聞いてもらう秘密
You are the one who grows distant
あなたは遠くで成長する者
When I beckon you near
わたしが手招きするとき

Leave me now, return tonight
今はどこでも行って、今夜帰ってきて
Tide will show you the way
水の流れが道を示すでしょう
If you forget my name
わたしの名前を忘れたら
You will go astray
あなたは迷うことになる
Like a killer whale
人食い鯨のように
Trapped in a bay
入り江から抜け出せなくなった

I'm a tree that grows hearts
わたしは心という実を付ける木
One for each that you take
みな一つずつ摘んでいく
You're the intruder hand
あなたは侵入者の手
I'm the branch that you break
わたしはあなたが折る枝

Blue Alert : Madeleine Payroux

 ラサ・デ・セラ(Lhasa de Sera)ほどではありませんが、 13歳からパリで育ったアメリカ人マドレーヌ・ペルー(Madeleine Peyroux)もかなり変わった境遇で育ったようです。このアルバムの中でこの曲『青色警報』Blue Alertだけ耳に残り、セレクションに残していました。よくできたフェイクのような違和感があります。といってもそれ が味わいです。
 この曲はレナード・コーエン(Leonard Cohen)の書いたものですが、彼がプロデュースしたアンジャニ・トーマス(Anjani Thomas)のアルバムBlue Alertが同じ2006年に出ており、そちらはまさしく正調という感じです。






Blue Alert
(青色警報)

There's perfume burning in the air
燃える香水の匂いが漂う
Bits of beauty everywhere
どこもちょっときれい
Shrapnel flying; soldier hit the dirt
榴散弾が飛び、兵士は地面に伏せる
She comes so close. You feel her then
彼女がすぐ近くに来る。すると彼女を感じる
She tells you No and No again
彼女はノー、もう一度ノーと言う
Your lip is cut on the edge of her pleated skirt
あなたの唇はプリーツスカートのエッジで切れる
Blue Alert
青色警報

Visions of her drawing near
彼女が詰め寄るイメージが
Arise, abide, and disappear
湧き上がり、留まり、そして消える
You try to slow it down; it doesn't work
あなたはそれを遅らせようとする。それは不発
It's just another night I guess
もう一晩だけ、でしょう
All tangled up in nakedness
裸で絡み合っている
You even touch yourself
自分の体ぐらい触って
You're such a flirt
あなたは浮気者
Blue Alert
青色警報

You know how nights like this begin
こんな夜はどう始まるか分かっているわね
The kind of knot your heart gets in
あなたのハートが巻き込まれた結び目
Any way you turn is going to hurt
とにかくあなたが向きを変えると痛い
There's perfume burning in the air
香水が燃える匂いがする
Bits of beauty everywhere
どこもちょっときれい
Shrapnel flying; soldier hit the dirt
榴散弾が飛び、兵士は地面に伏せる
Blue Alert. Blue Alert
青色警報、青色警報

She breaks the rules so you can see
彼女はルールを無視するから分かるわよ
She's wilder than you'll ever be
あなたがどれだけワイルドになっても彼女はそれ以上
You talk religion but she won't convert
信仰について話しても、彼女は改宗しない
Her body's twenty stories high
彼女の体は20階もある
You try to look away, you try
目をそむけようとしてみなさい、さあ
But all you want to do is get there first
でもあなたは一番に到着することしか考えない
Blue Alert 
青色警報



King of Sorrow : Sade

アルバムの中で際立っており、何度繰り返してもハッとさせる力が持続します。





King of Sorrow
(悲しみの王)

I'm crying everyone's tears
わたしはみんなの涙を流している
And there inside our private war
そしてその中にはわたしたちのプライベートな戦争がある
I died the night before
わたしは前の夜に死んだ
And all of these remnants of joy and disaster
そして喜びと災いのこれらの面影のすべて
What am I suppose to do
何をすればいいの

I want to cook you a soup that warms your soul
あなたの魂を温かくするスープを作ってあげたい
But nothing would change, nothing would change at all
でも何も変わらない。まったく何も変わらない
It's just a day that brings it all about
そうなったとしても一日だけ
Just another day and nothing's any good
もう一日経てば何もいいことはない

The DJ's playing the same song
DJが同じ歌をかけている
I have so much to do
やることはいっぱい
I have to carry on
続けなければ
I wonder if this grief will ever let me go
この悲しみはいつかわたしを離してくれるのかしら
I feel like I am the king of sorrow, yeah
悲しみの王になった気分、そう
The king of sorrow
悲しみの王

I suppose I could just walk away
ここからどこかへ行けると思う
Will I disappoint my future if I stay
ここにいれば将来が台無しだろう
It's just a day that brings it all about
そうなるとしても一日だけ
Just another day and nothing's any good
もう一日経てば何もいいことはない

The DJ's playing the same song
DJが同じ歌をかけている
I have so much to do
やることはいっぱい
I have to carry on
続けなければ
I wonder will this grief ever be gone
この悲しみはいつか消えてなくなるのかしら
Will it ever go
いつか消えるの
I'm the king of sorrow, yeah
わたしは悲しみの王、そうよ
The king of sorrow
悲しみの王

I'm crying everyone's tears
わたしはみんなの涙を流している
I have already paid for all my future sins
これから犯すすべての罪の罰をもう受けてしまった
There's nothing anyone 
言えることは何もない
Can say to take this away
これを取っ払うために
It's just another day and nothing's any good
もう一日経てば何もいいことはない

I'm the king of sorrow, yeah
わたしは悲しみの王、そうよ
The king of sorrow
悲しみの王

I'm the king of sorrow, yeah
わたしは悲しみの王、そうよ
The king of sorrow
悲しみの王

Poupée de cire, poupée de son : Wizo

 フランス語はロックに合わないとずっと思っていたのですが、ドイツのパンクバンドがフランス・ギャル(France Gal)のヒット曲Poupée de cire, poupée de son『夢見るシャンソン人形』を器用にこんな乗りのいいロックに仕立てています。







Je suis une poupée de cire
わたしはロウでできた人形
Une poupée de son
おがくずの詰まった人形
Mon cœur est grave dans mes chansons
歌の中では心が重い
Poupée de cire poupée de son
ロウの人形、おがくずの人形

Suis-je meilleure suis-je pire
勝ってるかしら、負けてるかしら
Qu'une poupée de salon
サロンの人形に
Je vois la vie en rose bonbon
ボンボンのバラ色をした生活が見える
Poupée de cire poupée de son
ロウの人形、おがくずの人形

Mes disques sont un miroir
わたしのレコードは鏡
Dans lequel chacun peut me voir
そこにだれでもわたしが見える
Je suis partout à la fois
わたしは同時にどこにでもいる
Brisée en mille éclats de voix
たくさんの声のかけらになって

Autour de moi j'entends rire
わたしの回りには笑い声が聞こえる
Les poupées de chiffon
ボロ布人形たちの
Celles qui dansent sur mes chansons
みんなわたしの歌に合わせて踊っている
Poupée de cire poupée de son
ロウの人形、おがくずの人形

Elles se laissent séduire
彼女たちは誘われるまま
Pour un oui pour un non
ちょっと声を掛けられただけで
L'amour n'est pas que dans les chansons
恋は歌の中にしかない
Poupée de cire poupée de son
ロウの人形、おがくずの人形

Seule parfois je soupire
時々だけどため息が出る
Je me dis a quoi bon
無駄よとつぶやく

Chanter ainsi l'amour sans raison
わけもなくこんな風に恋の歌を歌って
Sans rien connaître des garçons
男の子のことを何も知らずに

Je suis qu'une poupée de cire
わたしはただのロウの人形
Qu'une poupée de son
おがくずの人形
Sous le soleil de mes cheveux blonds
わたしのブロンドみたいな太陽の下の
Poupée de cire poupée de son
ロウの人形、おがくずの人形

Mais un jour je vivrai mes chansons
でもいつか歌の通りに生きるわ
Poupée de cire poupée de son
ロウの人形、おがくずの人形
Sans craindre à la chaleur des garçons
男の子たちの熱気を怖がらずに
Poupée de cire poupée de son
ロウの人形、おがくずの人形

So in love : Caetano Veloso


 アメリカの音楽は当然ブラジルに大きな影響を与えていますが、その影響を受けて生まれたボサノヴァが今度はアメリカ、世界に行き渡ったのですから、力は循環するということなのでしょう。このアルバムでカエターノが歌う原曲が「異国のサウンド」だからこのタイトルなのですが、自分の歌を「異国のサウンド」として突きつけているとも言えます。コール・ポーター(Cole Porter)の曲ですが、このカエターノのヴァージョンはほんとうに深い。



So in love
(ほんとうに愛している)

Strange dear, but true dear
おかしいね、でも本当だよ
When I'm close to you, dear
きみの側に来るとね、
The stars fill the sky
空が星でいっぱいになる
so in love with you am I
それほどきみに恋をしているんだ、ぼくは
Even without you
きみがいない時でも
My arms fold about you
ぼくの腕はきみを抱きしめる
You know darling why
どうしてか分かるだろう
So in love with you am I
それほどきみに恋をしているんだ、ぼくは
In love with the night mysterious
ミステリアスな夜のようなきみに恋をしている
The night when you first were there
きみが初めて表れた夜
In love with my joy delirious
狂おしい喜びのようなきみに恋をした
When I knew that you could care
きみが気にかけてくれていると知った時
So taunt me, and hurt me
ぼくをからかって、傷つけてくれ
Deceive me, desert me
ぼくを騙して、捨ててくれ
I'm yours, till I die...
死ぬまでぼくはきみのものだ
So in love... So in love...
ほんとうに愛している
So in love with you, my love... am I...
きみにほんとうに恋しているんだよ、ぼくは

Valsar : Tom Zé

 トン・ゼー(Tom Zé)はカエターノと同世代ですが、ずっとアヴァンギャルドだそうです。アルバムはかなり傾向が強く、それを鑑賞することはないのですが、構成のつなぎのような使い方をしている、古い音楽のパロディーのような短いこの曲はひじょうに印象深く、よく聞き返します。








Toma-me valsa
ワルツよ、わたしを連れ去って
Nua e descalça
裸で靴も履かず
Sê em meu corpo
わたしの体の中にいて
Deus ou José
神、さもなくばジョゼフ

Um dois três, sim
ワン、ツー、スリー、そう
Senhor, oh não,
主よ、ああ違う
Dois três, pé-ante-pé
ツー、スリー、片足を前にそれからもう一方

Um dois serei
ワン、ツー、わたしは
De vinho e pão
ワインとパンでできている
Maria em Nazaré
ナザレのマリア

Toma-me valsa ...
ワルツよ、わたしを連れ去って

Uma Historia de Ifá : Virginia Rodrigues


 カエターノ・ヴェローゾがアーティスティック・ディレクションを担当、セルソ・フォンセカがプロデュースしたこのアルバムはひじょうに緻密で、ヴィルジニア・ホドリゲスからオーラが感じられます。特にこの神話のような曲は圧巻です。
 このアルバムを含め、ブラジル音楽についてさまざまなことをあるサイトで教えていただきました。関心のある方はそちらへどうぞ







Uma Historia de Ifá
(イファの物語)

Cidade reluzente 
光り輝く都市
Ejigbô 
エジボ
Cidade florescente 
花咲く都市
Ejigbô 
エジボ
Ele, Elejigbô 
エレ、エレジボ


Ejigbô cidade encantada 
魅惑の都市、エジボ
Elejigbô sua majestade real 
その王家の威信、エレジボ
Ara Ketu ritual do candomblé 
カンドンブレの儀式、アラ・ケトゥは
Exalta as cidades de Ketu e Sabé 
ケトゥとサベの都市の名を高めた

Ferido vingou-se o homem 
怪我をした男はやって来ると
Utilizando os seus poderes 
その力を使い
Passaram-se anos difíceis 
何年も苦労をし
Sofreram muitos seres 
多くの者の迫害に耐えた
Os vassalos ficaram sem pastos 
部下たちは食べるものもないままにされた
A fauna e flora não brotavam mais 
動物は子を産まず、植物は芽を出さなかった
As mulheres ficaram estéreis 
女たちは孕めなかった
A flor do seu sexo não se abrirá jamais 
その性の花は開こうとしない

Ele, Elejigbô, Elejigbô, Elejigbô 
エレ、エレジボ、エレジボ、エレジボ

Gerreiros lutaram entre si 
戦士たちは互いに殴り合った
Com golpes de vara era o ritual 
儀式の間、棒をふるって
Durante várias horas travou-se batalha entre o bem e o mal 
何時間も、善と悪の戦いを代行したのだ
Depois retornaram com o rei 
王が帰ると
Para floresta sagrada 
聖なる森から
Onde comeram a massa de inhame bem passada 
そこで彼らは練った粉をよく焼いて食べた
Onde será comida por todos os seus 
お前たちみなの食べ物はそこから来たのだ
Negros homens em comunhão com Deus 
黒い人間は神と通じているのだ