カエターノ・ヴェローゾがアーティスティック・ディレクションを担当、セルソ・フォンセカがプロデュースしたこのアルバムはひじょうに緻密で、ヴィルジニア・ホドリゲスからオーラが感じられます。特にこの神話のような曲は圧巻です。
このアルバムを含め、ブラジル音楽についてさまざまなことをあるサイトで教えていただきました。関心のある方はそちらへどうぞ。
Uma Historia de Ifá
(イファの物語)
Cidade reluzente
光り輝く都市
Ejigbô
エジボ
Cidade florescente
花咲く都市
Ejigbô
エジボ
Ele, Elejigbô
エレ、エレジボ
Ejigbô cidade encantada
魅惑の都市、エジボ
Elejigbô sua majestade real
Elejigbô sua majestade real
その王家の威信、エレジボ
Ara Ketu ritual do candomblé
カンドンブレの儀式、アラ・ケトゥは
Exalta as cidades de Ketu e Sabé
ケトゥとサベの都市の名を高めた
Ferido vingou-se o homem
怪我をした男はやって来ると
Utilizando os seus poderes
その力を使い
Passaram-se anos difíceis
何年も苦労をし
Sofreram muitos seres
多くの者の迫害に耐えた
Os vassalos ficaram sem pastos
部下たちは食べるものもないままにされた
A fauna e flora não brotavam mais
動物は子を産まず、植物は芽を出さなかった
As mulheres ficaram estéreis
女たちは孕めなかった
A flor do seu sexo não se abrirá jamais
その性の花は開こうとしない
Ele, Elejigbô, Elejigbô, Elejigbô
エレ、エレジボ、エレジボ、エレジボ
Gerreiros lutaram entre si
戦士たちは互いに殴り合った
Com golpes de vara era o ritual
儀式の間、棒をふるって
Durante várias horas travou-se batalha entre o bem e o mal
何時間も、善と悪の戦いを代行したのだ
Depois retornaram com o rei
王が帰ると
Para floresta sagrada
聖なる森から
Onde comeram a massa de inhame bem passada
そこで彼らは練った粉をよく焼いて食べた
Onde será comida por todos os seus
お前たちみなの食べ物はそこから来たのだ
Negros homens em comunhão com Deus
黒い人間は神と通じているのだ
0 件のコメント:
コメントを投稿