ナポリ方言なのでだいぶ発音に癖があるそうなのですが、 イタリアではよく知られた歌らしいです。オリジナルのクラウディオ・ヴィラ(Claudio Villa) のクリップがYouTubeにアップされていたので、こちらも並べておきます。原曲は歌手のキャラクター、歌唱、セットの雰囲気などからも感じられるように、失恋をちょっと戯画化した風情ですが、カエターノはそれをまっすぐに解釈しています。力を抜いたところで繊細になる彼の声のほうが切なさが強調されます。失恋はこうでなくては思わせます。
Claudio Villa
Luna Rossa
(赤い月)
(赤い月)
Vaco distrattamente abbandunato...
一人寂しく何も考えず歩く
Ll'uocchie sott'o cappiello annascunnute
帽子を目深にかぶり
mane 'int'a sacca e bavero aizato...
手はポケットに、襟を立て
Vaco siscanno e stelle ca so'asciute...
空に出ている星に向かって口笛を吹き、
E'a luna rossa mme parla 'e te
すると赤い月が僕に君の話をする
io lle domando si aspiette a me,
僕は尋ねる。君は僕を待っているだろうかと
e mme risponne: "Si 'o vvuo'sape,
すると月が答える。お前は本当に知りたいのか
cca nun ce esta nisciuna..."
このあたりにはだれも待つ者はいないと
E io chiammo 'o nomme pe'te vede,
それで僕は君に会いたくて名前を呼ぶ
ma, tutt'a gente ca parla 'e te,
しかし君について話す人はみな
risponne: "E tarde che vuo'sape?!
答える。もう遅い、何を知りたいのかと
Cca nun ce sta nisciuna!..."
このあたりには誰もいないと
Luna rossa, chi mme sarra sincera?
赤い月よ、私のことを深く思ってくれるのは誰だ
Luna rossa, se n'e ghiuta ll'ata sera senza mme vede...
赤い月よ、この前の夜彼女は私の顔も見ず去ってしまった
Mille e cchiu appuntamente aggio tenuto...
千回以上デートをした
Tante e cchiu sigarette aggio appicciato...
数え切れないほどタバコを吸った
Tanta tazze 'e cafe mme so' bevuto...
数え切れないほどコーヒーを飲んだ
Mille vucchelle amare aggio vasato...
苦い唇に千回キスをした
E'a luna rossa mme parla 'e te
すると赤い月が君のことを僕に話す
Io lle domando si aspiette a me,
僕は君が僕を待っているかと尋ねる
e mme risponne: "Si o vvuo' sape,
すると月は答える、お前は本当に知りたいのか、
cca nun ce sta nisciuna..."
このあたりには誰もいないと
E io chiammo 'o nomme pe'te vede
そこで僕は君に会いたくて名前を呼ぶ
ma, tutt'a gente ca parla 'e te, risponne:
しかし、君のことを話す人はみな答える
"E tarde che vuo'sape?!
もう遅い、何を知りたいのだ
Cca nun ce sta nisciuna!..."
このあたりには誰もいないと
E io dico ancora ch'aspetta a me,
そこで僕は言う、彼女はまだ僕を待っているよ
for'o barcone stanott'e ttre,
今夜三時にバルコニーに出て
e prega 'e Sante pe'mme vede...
僕に会えるよう聖人に祈っているよ
Ma nun ce sta nisciuna...
しかし、誰もいない
0 件のコメント:
コメントを投稿